観光案内・館内・車内各種放送の音声データに、音声合成ソフトを活用して、音声案内を行っている企業や自治体の事例をまとめて紹介しています。
東京モノレールでは、「新旅客案内システム」の音声に、HOYA株式会社MD部門が提供している音声合成システムのReadSpeaker社の「Voice Text」を採用しています。同社の「新旅客案内システム」は、東京モノレールの全駅に提供され、Voice Textで音声合成された、日本語、英語、中国語・韓国語の多国語で放送されています。また、それぞれの放送内容に合わせた言語でのテロップ、画像を配信しています。そのほか、異常時には事前に設定されたメッセージの配信、平常時には、利用マナーのお願い、沿線案内、イベントの開催情報などを配信しています。
JRA(日本中央競馬会)では、全国の映像機器の更新のタイミングで、エーアイ株式会社が提供している音声合成システム「AItalk」を採用しています。音声合成の導入により、音声を自動で生成し、映像、テキストと一体化した情報を映像センターから、全国に一斉放送を行っています。また、競馬ファンのお客様が聞きなれた特有の読み方や、イントネーションにあらかじめ調整し放送を行っています。今後は、音質も人間の音声に近づけていくことを考えています。
原鉄道模型博物館では、「ボイスソムリエネオ」を館内放送の音声として導入しています。ボイスソムリエネオを活用することで、読み間違えの防止、担当スタッフがいない場合のナレーション作成、博物館運営時の音声案内などの効率化を実現しています。
観光地や館内、駅、社内など人が多く集まる場所のお知らせや注意事項などには、日本語のほかに、英語、中国語、韓国語など、外国語の表示も必要になっています。また、観光案内のパネル、観光名所や美術館の音声ガイドなどでも、外国語の対応が外せないサービスです。しかし、外国語への対応の音声ガイドを作成するために、ナレーターの手配、録音だけでなく、季節によって音声ガイドの差し替えも必要でしょう。一方で音声合成システムは、ナレーターの手配も録音の手間もなく、季節に応じた音声ガイダンスや宣伝など旬の内容も同じナレーターの声で、気軽な高品質なナレーションを作成や修正箇所の差し替えが簡単に行えます。
本サイトでは観光案内・館内・車内各種放送としても利用可能な「音声合成ソフト」のおすすめを、ニーズ別に紹介しています。
多言語・ニッチな言語に対応可能かなど、目的に合うソフトがあるか、ぜひ下記3選をご確認ください。
音声合成ソフトは入力した文字情報などを基に、電話の自動応対やe-learning教材、カーナビ、ゲームのキャラクターなど、さまざまな場面で「声」の役割を担ってくれるものです。
本サイトでは、数ある音声合成ソフトの中でも他社に負けない強みを持った3社を、その特徴ごとに紹介しています。
調整が簡単で質の高い
音声合成をしたい
芸能人の声を使った
音声合成をしたい
外国語をメインに
音声合成をしたい